Page 1 of 1

多语言 SEO 中的常见挑战以及如何克服它们

Posted: Mon Dec 09, 2024 8:39 am
by rumiseoexpate4
通往优化多语言网站的道路并非没有障碍。让我们看看一些最常见的挑战以及如何克服它们:

URL 混淆:很多时候,公司选择使用子域(例如:fr.example.com)或内部文件夹(例如:example.com/fr)作为其他语言的版本。这两个选项都是有效的,但正确配置它们至关重要,以便搜索引擎知道这些版本属于同一站点而不是不同的实体。
hreflang 标签的问题:HReflang 标签就像路标,告诉搜索引擎哪种语言和地区对应于内容的每个版本。但如果设置不正确,就像将标牌放在错误的方向一样:您的内容将会丢失,并且无法到达所需的受众。
重复内容:一个常见的错误是以不同语言复制并粘贴相同的内容而不进行调整。这可能会被 Google 解释为重复内容,从而影响您的SEO 定位。使内容适应每种语言和文化至关重要,不仅在翻译方面,而且在语气和风格方面。
如何正确实现 Hreflang 标签
HReflang 标签对于多语言 SEO至关重要,因为它们告诉 Google 和其他搜索引擎您网站上的每个页面应以哪种语言和区域显示。正确实施它们可能会导致出现在正确的搜索结果中或失去可见性。



要正确执行此操作,请遵循以下基本步骤:


此示例表示该网站的西班牙语、英语和法语版本。




不要忘记 autohreflang:每个页面必须包含一个指向自身 埃及 whatsapp 号码数据 5 万 的标签,以便 Google 知道该版本是该语言和地区的主要版本。
创建多语言网络
hreflang标签优化计划
1.站点结构分析
确定网站版本:首先,验证您要定位的每种语言/国家/地区是否存在网站版本。确保每个版本都有唯一且一致的 URL。
URL 格式:决定版本是否通过子目录(或区域域来区分。

Image

2.hreflang标签的实现
正确的格式hreflang:在每个页面的 HTML 标头或 XML 站点地图中使用该属性。确保语言代码遵循 ISO 639-1 格式(例如,西班牙语为“es”),如有必要,请按照 ISO 3166-1 格式添加国家/地区代码(例如,西班牙为“es-ES”)。
自引用:每个页面必须使用 hreflang 标记引用自身,以表明它是有效版本。
交叉标签:同一页面的所有版本应使用 hreflang 标签相互引用,以确保 Google 能够理解它们在不同语言/地区中是等效的。