Many challenges still await
Posted: Sun Jan 19, 2025 6:03 am
True, such a translation of the text may pose a certain threat to individual translators or small businesses. Entrepreneurs always seek to save money. Therefore, when the quality of machine translation reaches a high level, the services of some translators may be refused or they will be forced to reduce their prices in order not to lose the competitive battle. Such a scenario is real - factory workers, who will eventually be replaced by machines, can testify to this. In any case, this is perhaps the only threat to translators.
Despite the breakthrough in artificial intelligence, professional translators still have to correct inaccuracies and adjust the style of the texts. A literal translation of the colombia telegram phone numbers text is not suitable and, depending on the nature, translating the text correctly can be extremely difficult. As already mentioned, the demand for technical translation is not likely to decrease in the near future, and machine translation is not improving as quickly as scientists would like.
In addition, many forget that machines must imitate human work, and their high-quality preparation requires the contribution of professional translators. However, this is not enough to convey creative ideas, for example, in marketing texts. Even artificial intelligence faces the challenge of how to recognize and translate words and phrases with figurative meaning into another language. Thus, as the contribution of technology only increases in the future, text translation will become even faster and more efficient, but translators will not easily lose their influence. The specifics of their work may simply change slightly - more time will be spent on revising, editing and improving already translated texts.
Despite the breakthrough in artificial intelligence, professional translators still have to correct inaccuracies and adjust the style of the texts. A literal translation of the colombia telegram phone numbers text is not suitable and, depending on the nature, translating the text correctly can be extremely difficult. As already mentioned, the demand for technical translation is not likely to decrease in the near future, and machine translation is not improving as quickly as scientists would like.
In addition, many forget that machines must imitate human work, and their high-quality preparation requires the contribution of professional translators. However, this is not enough to convey creative ideas, for example, in marketing texts. Even artificial intelligence faces the challenge of how to recognize and translate words and phrases with figurative meaning into another language. Thus, as the contribution of technology only increases in the future, text translation will become even faster and more efficient, but translators will not easily lose their influence. The specifics of their work may simply change slightly - more time will be spent on revising, editing and improving already translated texts.